Ольга, в процессе приема клиента на обслуживание кредитная организация обязана провести его идентификацию в соответствии с Положением Банка России от 15 октября 2015 г. № 499-П “Об идентификации кредитными организациями клиентов, представителей клиента, выгодоприобретателей и бенефициарных владельцев в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма”.
В данном Положении указано, что "Документы, составленные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке (за исключением документов, удостоверяющих личность физического лица, выданных компетентными органами иностранных государств, составленных на нескольких языках, включая русский язык), представляются кредитной организации с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык... Требование о представлении кредитной организации документов с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык не распространяется на документы, выданные компетентными органами иностранных государств, удостоверяющие личность физического лица, при условии наличия у физического лица документа, подтверждающего право законного пребывания на территории Российской Федерации (например, виза, миграционная карта). В случаях и в порядке, предусмотренных кредитной организацией во внутренних документах, перевод документа (его части) на русский язык вправе выполнить сотрудник кредитной организации либо сотрудник лица, которому на основании Федерального закона от 7 августа 2001 года № 115-ФЗ предоставлены полномочия по проведению идентификации, либо сотрудник специализированной организации, предоставляющей услуги перевода. Перевод должен быть подписан лицом, его осуществившим, с указанием фамилии, имени, отчества (при наличии последнего), должности или реквизитов документа, удостоверяющего личность лица, осуществившего перевод."
Таким образом, если у Вас вместе с украинским паспортом имеется на руках миграционная карта или свидетельство о регистрации по месту пребывания (в России), то официальный перевод документа, удостоверяющего Вашу личность, можно не делать.
Ответ эксперта:
Эксперт
Ольга, в процессе приема клиента на обслуживание кредитная организация обязана провести его идентификацию в соответствии с Положением Банка России от 15 октября 2015 г. № 499-П “Об идентификации кредитными организациями клиентов, представителей клиента, выгодоприобретателей и бенефициарных владельцев в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма”.
В данном Положении указано, что "Документы, составленные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке (за исключением документов, удостоверяющих личность физического лица, выданных компетентными органами иностранных государств, составленных на нескольких языках, включая русский язык), представляются кредитной организации с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык... Требование о представлении кредитной организации документов с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык не распространяется на документы, выданные компетентными органами иностранных государств, удостоверяющие личность физического лица, при условии наличия у физического лица документа, подтверждающего право законного пребывания на территории Российской Федерации (например, виза, миграционная карта). В случаях и в порядке, предусмотренных кредитной организацией во внутренних документах, перевод документа (его части) на русский язык вправе выполнить сотрудник кредитной организации либо сотрудник лица, которому на основании Федерального закона от 7 августа 2001 года № 115-ФЗ предоставлены полномочия по проведению идентификации, либо сотрудник специализированной организации, предоставляющей услуги перевода. Перевод должен быть подписан лицом, его осуществившим, с указанием фамилии, имени, отчества (при наличии последнего), должности или реквизитов документа, удостоверяющего личность лица, осуществившего перевод."
Таким образом, если у Вас вместе с украинским паспортом имеется на руках миграционная карта или свидетельство о регистрации по месту пребывания (в России), то официальный перевод документа, удостоверяющего Вашу личность, можно не делать.
Другие ответы и комментарии
Новых комментариев еще не добавили.
Добавь первый комментарий!